Keine exakte Übersetzung gefunden für القانون الجنائي العام

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch القانون الجنائي العام

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • México señaló que los conceptos de incitación, intento y complicidad estaban comprendidos en las disposiciones generales de su derecho penal.
    ولاحظت المكسيك أن التحريض والمحاولة والاشتراك مشمولة في أحكام القانون الجنائي العام.
  • En el capítulo 2 del Código Penal se anuncian los principios generales de la responsabilidad penal.
    يحدد الفصل 2 من القانون الجنائي المبادئ العامة للمسؤولية الجنائية.
  • Esto incluía la necesidad de integrar criterios de derecho penal público y de derecho mercantil privado, en particular para elaborar medidas preventivas, la mayoría de las cuales comprenderían estructuras o prácticas mercantiles.
    وقيل إن ذلك يتضمن الحاجة إلى إدماج نهوج القانون الجنائي العام والقانون التجاري الخاص، وبخاصة لوضع تدابير وقائية يتعلق معظمها بهياكل أو ممارسات تجارية.
  • Examinó el problema desde una perspectiva de derecho penal y público y en un contexto más amplio, incluyendo el fraude comercial y otros tipos de fraude.
    ونظرت في المشكلة من منظور القانون الجنائي والقانون العام وفي سياق أوسع نطاقا، شمل الاحتيال التجاري وأنواعا أخرى من الاحتيال.
  • El anuncio se dio a conocer apenas transcurridos dos meses de la aprobación de la resolución y el orador se pregunta si ha tenido lugar un amplio debate público sobre el fondo de esa cuestión y las enmiendas al Código Penal General que conlleva.
    وتساءل عما إذا جرى ما يكفي من النقاشات العلنية حول جوهره وحول التعديلات التي أدخلت على القانون الجنائي العام عند تقديمها.
  • Algunas delegaciones se refirieron también a la importancia de recuperar el producto del fraude en los sistemas de derecho penal público y de la restitución e indemnización de las víctimas en los sistemas de derecho mercantil privado.
    وأشارت أيضا بعض الوفود إلى أهمية استعادة عائدات الاحتيال في نظم القانون الجنائي العام وكذلك الاسترداد وتعويض الضحايا في نظم القانون التجاري الخاص.
  • Se ha informado que desde la aprobación de la Ley del derecho penal (Enmienda) de 2004 cientos de mujeres han sido asesinadas todos los años en nombre de la honra.
    وقد أفادت التقارير أنه جري قتل مئات من النساء باسم الشرف كل عام منذ اعتماد قانون (تعديل) القانون الجنائي، عام 2004.
  • Varios oradores informaron de que en sus países se habían incluido en el derecho penal general los delitos sexuales contra los niños o se habían promulgado nuevas leyes, en particular a fin de adaptarse a la utilización de las nuevas tecnologías.
    وأفاد عدّة متكلّمين بأن بلدانهم أدرجت جرائم جنسية ضد الأطفال في قانونها الجنائي العام أو اعتمدت تشريعا جديدا، وذلك بخاصة للتوافق مع الاستخدام الجديد للتكنولوجيات.
  • iii) El Código Penal Militar en 1995;
    `3` إصدار القانون الجنائي العسكري في عام 1995؛
  • vi) El Código Penal en 1995, enmendado en 1996, 1997 y 2001;
    `6` صدور القانون الجنائي في عام 1995 المعدّل في الأعوام 1996 و1997 و2001؛